noviembre 01, 2006

Help

Estaba escuchando la banda de sonido de una peli (I am Sam) que son todos covers de Los Beatles cantados por diferentes "gentes".
Y me puse a buscar las letras, y me me encontré leyendo "Help", un tema que es re simpático, pero que nunca me había puesto a entender la letra, sacándole la música.
Osea, leyéndolo como si no la tuviera. Porque cuando la cantaba sabía lo que decía pero nunca me "senté" a ver que decía realmente.

Si bien me parece re adolescente escribir sentimientos en inglés, como si eso hiciera que la alegría sea mas alegría o el dolor sea mas dolor...
"Abby -sad-"
Osea... ES TRISTE EN INGLES!! DECIR TRISTE ES LO MISMO!!!
(creo que estoy grande cuando veo que me exasperan estas cosas jaja)

me dieron ganas de compartir esta letra.

No sé, me pareció que con una gran simpleza en las frases, se puede entender cómo el que la escribe puede necesitar mucho a alguien... aunque antes siempre se las haya arreglado solo. Y como se lo pide!
Sisi, ya sé, me sentí identificada... pero más allá de eso, es una letra muy simple que dice mucho. Y me gusta cuando es así.

Al que sepa inglés... aca va:

I need somebody (Help)
Not just anybody (Help)
You know I need someone (Help)
When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way
But now these days are gone
I'm not so self assured
Now I find I've changed my mind
I've opened up the doors
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me
And now my life hand changed in oh, so many ways
My independence seems to vanish in the haze
But every now and then I feel so insecure
I know that I just need you like
I've never done before
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being 'round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please, please help me

5 Comments:

At 8:51 a. m., Blogger Lore, Álvaro y Fede dijo...

Qué loco... yo tampoco me había puesto a "entender" la letra... tenés razón, Chechu...
y ahora es más triste todavía cuando me veo cantando como loca la canción y bailando a toda pastilla... o a toda máquina (JODER!!! cómo se decía en argentina?? HELP ME!!!!... Necesito volver y repasar el diccionario!)

Ailabiu!

 
At 2:23 p. m., Blogger Abby dijo...

jajaja te imagine bailando y saltando sola en tu living (que no conozco, por lo que te imagine en un lugar de lo mas espacioso y bien decorado)

te quieroooooo
=)

sisi, venite y repasate el diccionario. Podemos jugar al diccionario! O al TEG (pero a Ale no le permitimos hacer alianzas raras)

 
At 10:39 p. m., Blogger Unknown dijo...

Cuando una banda que arrancó como un grupo de "chicos revolucionarios del Rock and Roll" canta una letra como esta, es tildada de "hippies aburguesados", poseídos por una "depresión post-LSD", etc...

A mí, en cambio, me parece que es la mejor forma de expresar un momento que a muchos nos llega, en donde no podemos seguir ignorando la soledad y la necesidad de estar acompañados.

"My independence seems to vanish in the haze"

Es propio de una gran maduración no sólo sentirlo, sino expresarlo de una manera tan artística como esta.

Creo que un buen hombre es feliz, hace chistes, le encanta la joda, salir, etc. Pero cuando buscamos su mirada, mientras cantamos "dame más gasolina", nos está diciendo "sé que todo va a terminar algún día".

 
At 6:23 p. m., Blogger Del dijo...

Ya que "estás grande":

When I get older, losing my hair, many years from now,
Will you still be sending me a Valentine,birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out 'till quarter to three,would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four?

Hmm------mmm---mmmh.
You'll be older, too. Aaah, and if you say the word, I could stay with you.

I could be handy, mending a fuse, when your lights have gone.
You can knit a sweater by the fireside, sunday mornings, go for a ride.
Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty four?

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wightif it's not to dear. We shall scrimp and save.
Ah, grandchildren on your knee, Vera, Chuck, and Dave.

Send me a postcard, drop me a line stating point of view.
Indicate precisely what you mean to say, yours sincerely wasting away.
Give me your answer, fill in a form, mine forever more.
Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty four?

 
At 9:21 p. m., Blogger Jota dijo...

Esa peli es muy intensa y emotiva, ademas la banda sonora (BSO) no pasa desapercivida, como tu comentas son covers pero tienen su encanto.

Y del extracto de la cancion que has puesto a disposicion me quedo con la parte que dice: "Ayudame si puedes. Me estoy sintiendo mal" (el nudo en la garganta).

Saludos desde Lima y adeu.

Pepao
El editor y -cinefilo- lector de Zoofiesta.

 

Publicar un comentario

<< Home